fbpx
راديو مسيساغا - El'ab Yalla إلعب يلا
توب تن

فنانون يبتكرون ملصقات “اغسلوا أيديكم” بـ 21 لغة من لغات الشعوب الأصلية

عندما رأت كولين غراي أن الأمم المتحدة وجهت دعوة إلى الفنانين للانضمام إلى الكفاح ضد كوفيد -19، كان أول تفكير لها هو كيفية إيصال الرسالة إلى مجتمعات السكان الأصليين في كندا.

وقررت فنانة الميتيس أخذ قطعتين من مقالاتها، وباستخدام الترجمات التي وجدتها على موقع خدمات الشعوب الأصلية بكندا، أضافت التوصية “اغسلوا أيديكم” بـ 21 لغة من لغات الشعوب الأصلية. لكن عندما قدّمتهم إلى الوكالة التي تدير المسابقة العالميّة، (Talenthouse) لم تكن حصتها ضمن القطع النهائية.

وعندما تابعت بريدها الإلكتروني الذي يسلط الضوء على أهمية إدراج لغات الشعوب الأصلية في أمريكا الشمالية، تلقت رداً يصف مجموعة متنوعة من الخيارات اللغوية المتاحة على الموقع، بما في ذلك اللغات التركية والنيجيرية والهندية -ولكن لا توجد لغات أصلية من أمريكا الشمالية.

وترى غراي_ التي تعود جزء من أصولها إلى الفرنسية والجزء الآخر إلى الأيرلندية وجزء إلى الميكماك_أن هذا أمر مزعج، وخاصة في ضوء التزام الأمم المتحدة بلغات الشعوب الأصلية فقالت:مجرد قطع الاتصال أحبطني حقاً، لم أفهم ما كان يحدث هناك لذا عندما تكون هناك شكوك افعل ذلك بنفسك .

وبعد أشهر، وبعد أن اتصلت هيئة الإذاعة البريطانية في أوتاوا بشركة “Talenthouse” لتبدي تعليقاتها عليها، اتصلت الشركة بشركة “غراي” لتطلب منها ترجمة الرسائل، مع خطة لإدراجها في مجموعة وشيكة من أمريكا الشمالية.

وفي غضون ذلك، شاركت غراي هذه المعلومات مع مجموعات الصحة العامة وغيرها من العاملين في مجتمعات السكان الأصليين في جميع أنحاء كندا، حيث تلقت ردود فعل إيجابية.

في Beaverhouse First Nation كانوا متحمسين جداً لرؤية ذلك سمعت من ممرضة في مجتمع Mohawk وقالت: “هذا رائع” .

وتصوِّر إحدى الملصقات امرأة جالسة تحت شجرة تشير كما لو أنها تقول:” اغسل يديك” وعلى الطرف الآخر دب قطبي في كهف، الذي جمعت فيه اللغات المستخدمة للمجتمعات الشمالية.

وعلى الرغم من أن مواقع الحكومة على الإنترنت قد وفرت بعض الرسائل الصحية العامة ببعض لغات السكان الأصليين الأكثر شعبية، قالت غراي أنها كانت متحمسة للتأكد من عدم نسيان أي من المجتمعات الصغيرة وتغطي مجموعتها مجموعة أوسع من اللغات بما في ذلك ديزولين، وسوامبي كري، وإينو أيمون، ولاكوتا و تقول أنها ستقبل حتى طلبات لغات غير متضمنة.

هناك الكثير من الشيوخ الذين لا يتكلمون اللغة الإنجليزية بطلاقة، لذا فإن رؤية شيء ما بلغتهم الخاصة قد يكون معزّياً، فمجرد معرفة أن شخصاً ما يهتم بالقدر الكافي لإعطائك شيئاً باللغة التي تربيت عليها مهم للغاية.

هذه ليست المرة الأولى التي تصنع فيها (غراي) فناً لترسل رسالة عامة ونُشرت أعمال غراي على لوحة إعلانية على الطريق السريع 174 في أورليانز في الصيف الماضي كجزء من حملة وطنية للفت الانتباه إلى الفريق العامل المتعدد الجنسيات.

.

وقالت: “الآن هو الوقت الذي تريد فيه تحويل الأشياء إلى فن، كما أصبح لديك الوقت أو المكان المناسب لذلك”. كما أطلقت غراي متجراً على شبكة الإنترنت لجمع الأموال لتغطية التكاليف المرتفعة لإرسال الإمدادات الفنية إلى الشمال.

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى